震惊娱乐圈的热点事件TOP5!
据说芒果台又惹事了?
究竟是咋么一回事,
吃瓜群众们快来瞅瞅!
[연예뉴스 HOT5] 한국 연예인 영정 사진 ‘황당한 중국 예능’
娱乐新闻 HOT5 韩国艺人遗照事件—“毫无下限的中国综艺”
중국의 한 예능프로그램이 손예진, 서현 등 한국 연예인 사진으로 영정을 만들어 논란이 일고 있다.
最近中国的一档综艺节目把韩国艺人孙爱珍,徐贤等照片PS成了遗照,引起了广泛争议。
중국 시나연예 14일 자 보도에 따르면 4월27일 방송된 망고TV ‘밀실탈출 - 어둠
의 고택’3화에서 한국 연예인과 일본 인기그룹 아라시의 오토 사노시 사진이 포
토샵 합성 작업을 거쳐 영정으로 등장했다. 논란이 커지자 ‘밀실탈출’ 측은 웨이
보를 통해 “해당 사진은 프로그램을 위해 인터넷상의 사진들을 랜덤으로 합성한
후 포토샵한 것으로 고의로 해당 연예인들의 이미지를 상하게 하려고 했던 것은
아니다”고 부인했다.
根据中国新浪娱乐14日的报道,4月27日在芒果TV播出的综艺节目“密室逃脱·暗
夜古宅”第三期中,制作方用Photoshop图片编辑器,把韩国艺人以及日本人气
组合岚中的大野智等人物头像PS成了遗照,以作为节目道具使用。事件发生
后,密室逃脱节目组通过微博辩称,道具是用智能软件,随机抓取全网素材智能
合成,而后将合成后的照片进行PS工序输出,绝无恶意和故意指向任何真实人
物形象。
제작진의 해명에도 “사과에 진정성이 느껴지지 않는다”는 누리꾼의 비난이 끊이지 않고 있다.
而后,网友对于节目制作方的这种毫无真心实意的道歉和辩解,并不买帐,目前事件仍在持续发酵。
[스포츠동아 엔터테인먼트부]
来自(体育东亚 娱乐版)
小沪表示以上照片看着有些瘆的慌。。。
特放一张漂亮姐姐的CP美照来慰藉下咱脆弱的小心哈!
还有以上中韩文对照内容,
由我们亲爱的留韩达人小刘老师翻译得出。
有更多关于韩语学习方面的疑问,
欢迎童鞋们来找他取经喔!
以下是我们的群号,快加入进来吧!
PS:沪上外语交流活动群,欢迎你的加入!
群内可以自由交流外语(日韩中英语等),
以及不定期组织线下活动!
还有想要自由挑选优秀外语教师
来学习外语的朋友也欢迎进群!