近日,苍井空发了一条微博,内容是,睡不着,因为懒得干头发,下面还配有自己的照片,中国人一看这句话就知道有毛病,应该是懒得吹头发。
而苍井空一直在微博上用的都是中文,虽然对于一个外国人来说中文已经很好了,但还是在语法上会出现错误,所以,这条微博刚发不久就有热心的粉丝帮忙纠正。苍井空也表示,谢谢你,我一直错了。
正所谓中国语言博大精深,哪有那么容易弄明白呢?除了语法上的错误之外,中国人讲话还要看语气,语气的不同意思也就不同了,苍井空显然有很多中文语气都不能了解,甚至理解错误。
有个网友就回复她这条微博,要不要我帮你擦干呀,宝贝。这句话显然是一句调戏的话,很不正经。而外国人往往就只看表面意思。苍井空就是这样,以为对方是好意,还给这位网友回复了一句,拜托你了。这位网友估计高兴坏了。
苍井空一直在学习中文,相信她的中文会越来越好。