《哪吒》即将进军欧美市场,翻译成最大难题,看到网友翻译乐了
要说在这个暑期,最火爆的应该就是这个带着黑眼圈的别样小哪吒了,上映第一天就打破了纪录,票房也是迅速的在往上涨,甚至一路披荆斩棘。
还不到一个月,已经快要登上内地票房榜的前三名,很快就要和《流浪地球》《战狼2》两部国产影片会和,而就在这个时候。
《哪吒之魔童降世》也迎来了秘钥延期和进军欧美市场的好消息,对于我们的国产动漫走出国门,《哪吒》无疑是给国漫争光。
但是与此同时,新一个问题又摆在我们的眼前,那就是《哪吒》的翻译的问题,要知道,这部电影的台词有的不但绕口,而且有的还带有一定的方言气息。
尤其是太乙真人的台词,要想翻译的到尾并且最大的程度的还原原本的台词语调,简直就是难上加难,所以,很多的网友为此献策献力。
所以很多的网友还特地为《哪吒》台词献上独属于我们自己的翻译,不过看到网友们的翻译之后,真的是乐坏了,如果大家有什么想法的话,不如在评论区留言,看看这些台词究竟应该怎么翻译?