英剧

最近这部英剧刷爆了朋友圈,被誉为英国版红楼梦!

字号+作者:写个影评 来源:写个影评2019-12-18 我要评论() 收藏成功收藏本文

翻我的privatemoments,4月时发过这么一段:即便周围都是我们熟悉的人,心里永远都会有一片孤独的冻土,无法消融。还有那些我们羞于启齿的痛苦,困境,无人理解也'...

"

翻我的 private moments, 4月时发过这么一段:

最近这部英剧刷爆了朋友圈,被誉为英国版红楼梦!

即便周围都是我们熟悉的人,心里永远都会有一片孤独的冻土,无法消融。还有那些我们羞于启齿的痛苦,困境,无人理解也无人可以诉说。我用什么confront ?擅长抚慰女心的韩剧。美剧英剧日剧各种好,但解不了我的渴。对于人生再无奇迹的中年女人来讲,那就是救命仙丹,未必真有效,但上瘾。

现在回头看,这话得修改。以后记住,第一不要狭隘,第二话不要说早。

《唐顿庄园》是从哪里开始抓住我的?我以为是从第一季第三集,休斯太太发现贝茨痛苦背后的秘密,他为了矫正跛腿戴了一副让他“血肉模糊”的矫正器,休斯太太带他到湖边,对他说:We all carry scars, Mr Bates,inside or out. You're no different to the rest of us, remember that. 贝茨果断将那个见鬼的矫正器扔到湖里,对于一个喜欢“喝鸡汤,喂鸡汤”的人来说,这句是好感的起点;又或者是开始不太喜欢,后来把我“收编”的“镇宅神兽”奶奶。其实重刷时发现,我应该缴械在最开始的片头,发报声过后,一声汽笛,蒸汽火车冒着白烟,履带转动,在唐顿经典大气的背景乐里,不缓不急行进在暮色里,穿过英国乡下的水洼绿野灌木树林,不动声色要讲一个好听故事的样子……

果然好故事,虽然生离死别牢狱之灾战争一样不缺,可给我的感觉就全是nice, warm, comforting things, 仿佛身处一个全是好人的环境,让人安心温暖舒适。安娜,莫斯利,帕特莫……休斯太太就像知心大婶,关键特别明理,中和卡森的死板和严厉。

多么难得,编剧跟你心意相通,你喜欢的编剧也喜欢,马修一定是大小姐的,障碍全部给清除。你讨厌的编剧也讨厌,最可恨的贝茨前妻,强奸犯格林,编剧让他们领盒饭,最可恶的那个矮子女教师,编剧知道观众被她气坏了,安排她滚蛋。

先说说几个让我难忘的场景:管家卡森在唐顿庄园差不多奉献了一生,他把老爷一家当成亲人,尤其疼爱大小姐Mary, 休斯太太不解,卡森说那是你没见过她小时候,然后绘声绘色讲起Mary六岁时吵着要离家出走,问卡森能不能拿些家里的银器去卖,卡森说那会让老爷尴尬的,不如我给你几块钱先用着,小玛丽还不忘说,记得找我收利息。修斯太太问后来利息的事,卡森一脸温柔回答:She gave me a kiss in full payment. 寥寥数语,一个傲娇天真可爱的小Mary活灵活现。

三小姐生孩子死了,奶奶一身黑衣黑帽纱,拄着杖过来,卡森在门口招呼,奶奶抓着卡森手臂说,你我也算是见惯风雨的人了,没有比这更糟的事了,奶奶悲戚向前走,几不可闻地哭泣扶门站立,努力挺直背脊,蹒跚的背影都是戏,瞬间勾泪的演技。

再就是老爷和岳母的那一段对话,岳母看出Mary的伎俩想让她出钱帮庄园渡劫,她对老爷表示爱莫能助,自带戏精体质的外婆正色道:Some animals adapt to new surroundings, it seems a better choice than extinction. 老爷不同意:I don't think it is a choice, I think it's what's in you. 这个what's in you 我是超级赞同啊,能不能咬紧牙关战胜困难,能走多远不就是取决于个人品性?

一口气看完六季,边看边拿小本本记,这么好的口语素材,不记下来等于看到不要钱的活蹦乱跳的鱼不捡真可惜!看剧学语言是我个人特色,韩语,粤语,英语,听多自然会说,学语言的真理,下次进攻日剧学日语。

看唐顿,才体会出什么叫英语思维,他们表达如此直白形象,用词还简单,让我这多少年学英语没上岸的暗自叫绝。

我的拥趸: my champion. 各就各位: everyone to their posts. 莫“嚼”我:

oh ,stop lecturing me! 门都不让她进: she was denied entey. 你们在谈事吗? Are you in the middle of something ? 仔细品品,都爱不释手!Can you relay the news? relay 用得多传神 [em]e113[/em] If I agreed, which is a big if.

除了陶醉于被誉为英国红楼梦的贵族生活图景,宴客骑马打猎舞会乡间嘉年华,前两季大小姐和马修一波三折的爱情,还有帽子,帽子,不论贵族平民仆人人必备,人手一顶的chic“神器”,各式各样charming的女帽,跨越阶级的人性关爱更让我感动。

贵族之所以是贵族,不仅仅是排场,桃花心木高背椅,细亚麻布桌巾,银质的餐具闪闪发亮,高高的烛台一枝枝白蜡烛,吃饭前还要换衣服,更是教养,修养,悲天悯人,老爷是睿智暖男,从劝说马修不要无缘无故解雇管家莫斯利那里就让我折服:大家都有不同的角色,大家都有权扮演不同的角色!几句话让马修深思,回去后就不再让莫斯利手足无措闲在那里。

老爷在厨娘Mrs Patmore得白内障,担心失去工作时,专门送她去伦敦做手术(插一句,一战前后的英国,真是先进发达啊,邮政,火车,电话,冰箱,白内障手术……);厨娘的外甥在一战中被认为当逃兵被处决,战后不能上英雄纪念碑,厨娘为此难过不已,孩子是主动要参军报国,只是因为战争恐惧,其实情有可原,老爷额外在他们村里为阿奇立了碑;厨娘继承了遗产,买房装修做民宿,谁知被房客丑闻连累,坏了民宿名声,老爷太太姑太太主动提出去民宿喝茶请记者来拍照,他们的威望和影响力,足以扭转局面……

休斯太太害怕自己得了乳腺癌,等检查结果惶恐不安的时候,夫人得知后对休斯太太说,我不想让你关于你该去哪里,谁会照顾你这样的问题有任何担心,因为答案就是这里和我们。

大小姐一出场冷血毒舌,可她得知仆人威廉的妈妈病重,怕打扰他工作不告诉他,Mary帮他请假,怕他担心还轻描淡写,让威廉赶着见上母亲最后一面。

三小姐那么热心快肠地帮助想要当秘书偷偷学打字的女佣,四处帮她联系,当她的推荐人,一次次鼓励她不放弃,连家里来个装电话的都把握机会,还霸占老爷的书房让女佣面试。

马修的妈妈更不用说,乱好心到了极致,她的不畏世俗眼光的大胆跟三小姐有得一拼,我觉得她完全有当女政治家的潜质,儿子战场归来有可能瘫痪和不育,她都几乎无动于衷,奶奶问她:你老是站在道德的制高点,不冷吗?

两个老太太斗归斗,友情却渐渐建立!

只是我也疑惑,以我的年纪,虽喜闻乐见真善美和happy ending, 但深知世道艰辛,人性丑恶,古今中外,主子对待奴才,佣人,“沸水浇背,敲大棍而断骨”,真能做到这样慈悲为怀?让我想起韩国电影《寄生虫》里,一家四口用计相继到富人家帮佣,在主人离家时在豪华客厅里享受,喝酒聊天,当那个妈妈听老公说这家女主人很善良时不屑:善良?如果我有钱我也会善良?

Mary一定是编剧最爱,所以让大小姐万千宠爱,连大管家卡森都是她的死忠粉,为了她甚至愿意离开唐顿帮她打理新家。男人们对她都是一见钟情,Mary招不少二姐粉厌,但Mary自有Mary的好,女王范十足,连我都俘虏。马修第一次求爱她顾忌自己污点事件拖延没答复,我看到她的诚实;马修误会愤然离去,她哭着眼看挽回不了,卡森安慰时她擦干眼泪说,你知道我的,我不会消沉太久,我看到她的坚强;马修再次回来,带着女友,她的失望失意难掩,但她一直以礼相待,不搞半点破坏,后来马修受伤成废人,又奇迹好转,Mary为他悲为他喜,关心照顾。女友去去又来来,马修为报恩当着一家人宣布要跟女友结婚,Mary努力面不改色地祝福,我看到她的克制和风度,尽管她爱到深处!

家庭事物上,管理庄园,该学习不怕难,放得下身段,猪圈也能亲自上。虽然跟二姐不对付,可她对喜欢的人那是真好,安娜,卡森……

唐顿的另一重惊喜是金句滚滚,应接不暇。聊天时的幽默是家常便饭,斗嘴吵架,绝不失风度礼仪。都说腐国人讲话时经常拐弯抹角,话中有话,以耍嘴皮子为工作的英国政客更是深谙话术之道,擅长各种杂糅长句和繁杂精妙的词汇,看来是由来已久,整体受教育,文明程度比较高。

剧中不说奶奶讲话经常引经据典,其他人对话也是精彩纷呈,只听听厨娘Mrs Patmore 讲话都极有趣,帮厨的Daisy心中有怨气不耐烦,Mrs Patmore说:Have you swapped places with your evil twin ? Daisy巴拉巴拉犟嘴,Mrs Patmore : Oh, dear, have you swallowed a dictionary?

奶奶真是个宝藏老太太,我是从她把她花展每年必得的奖杯临时颁给老莫斯利那里开始喜欢上的,这个老太太,还不错!奶奶出手解决多少事,也是为儿孙操碎了心,最可爱的就是打牌时,奶奶举着牌喜不自禁的那两声:goody,goody, 可爱死了!跟美国人亲家过招,也是你一言我一语,顺带英美人互相调侃和瞧不起。

奶奶一开口,金句往外抖,且句句是人生智慧结晶:

When tragedies strike, we try to find someone to blame, in the absence of a suitable candidate,we usually blame ourselves.

but no family is ever what it seems from the outside.

See, sometimes , we must let the blow fall by degrees, give him time to find the strength to face it.

Lawyers are always confident before the verdict, it's only afterwards they share their doubts.

看过一部短短六集的《bodyguard》没啥感觉,还是唐顿庄园实力圈粉,从此我一头扎进,拥抱英美剧!

最后的最后,一句送给我:I've decided to live in the present and not spend my life regret the past or dreading the future.

一句送给你 :Nothing will make me happier than seeing you happy.

"
相关文章