日剧

跨国翻拍剧的“雷区”

字号+作者:镜像娱乐 来源:镜像娱乐2019-11-27 我要评论() 收藏成功收藏本文

作者:李知恩在最近冷清的电视剧市场,一连出现了三部海外IP翻拍剧集。其中翻拍自泰国IP的《初恋那件小事》以及“疑似”翻拍自日剧IP的《不负时光》热度均'...

作者:李知恩

在最近冷清的电视剧市场,一连出现了三部海外IP翻拍剧集。

其中翻拍自泰国IP的《初恋那件小事》以及“疑似”翻拍自日剧IP的《不负时光》热度均不是很理想,翻拍自韩剧IP的《没有秘密的你》倒是在猫眼全网热度榜中位列第二。

不过,作为三部剧中口碑最好的《没有秘密的你》,豆瓣评分也仅6.8分。

近几年,国内诸多经典IP的翻拍都已提上日程,留给市场的选择并不多,因此,跨国翻拍之风越吹越盛。但是相比于国内经典IP,海外IP翻拍其实更易翻车。

女主扮丑、男主演技生硬

“初恋”那件尴尬的事

《初恋这件小事》作为豆瓣TOP250中为数不多的泰语片,一直是不少影迷心中的“白月光”。豆瓣评论区,不少人纷纷感慨《初恋这件小事》让自己回想起了青春时期的暗恋故事。至今,这部电影在豆瓣已有114.8万人打分,IP光环可见一斑。

珠玉在前,剧版《初恋那件小事》上线后并未受到大批量认可,给出一星的观众不在少数。

似乎从造型、选角开始,剧版《初恋那件小事》就在劝退观众。原版女主小水起初虽不是大美人,但并未像剧版中顶着爆炸头、妆容蜡黄的夏淼淼般刻意扮丑。赖冠霖饰演的男主梁又年的厚中分和黄发也被吐槽油腻,脱离韩式滤镜后与原版阿亮的阳光帅气相差甚远。此外,赖冠霖青涩、不成熟的演技,也是雪上加霜。

《初恋这件小事》原版为电影,故事时长仅118分钟,节奏很是紧凑,翻拍为电视剧自然要对剧情进行扩充。但目前来看,除了节奏拖沓外,剧情改编中出现了国产剧的各种套路化模板,如男女主频繁偶遇,为制造冲突拿错包、认错人,强行制造浪漫等,这都让观众直言“毁我初恋”。

“形似神不似才出力不讨好。翻拍之前应该想清楚原版到底好在哪里,是帅哥美女吗?”有网友质疑道。

《初恋这件小事》当年引进国内后,可谓点燃了万千女孩的“少女心”。这不仅是因为影片满足了很多普通女孩的两大“终极梦想”:从丑小鸭变成白天鹅,以灰姑娘的身份与白马王子终成眷属,更在于故事中的小水在追寻爱情的过程中,变成了更为优秀的自己。

在《初恋这件小事》中,女主小水其实是一个倔强而又坚持的女孩,在暗恋到表白的路上,她的付出超过了很多人的想象,且本质上小水并不自卑。但目前来看,在《初恋那件小事》中,女主夏淼淼的人设更偏向于自卑型人格,对自己的颜值、才华都充满了不自信,这也是观众不买账翻拍版的原因之一。

可以说,在选角、剧情、人设等方方面面,《初恋那件小事》都难以比肩原版。不过,如今热播的三部翻拍剧中,并未抓住原版精髓的,并非仅有《初恋那件小事》。

未抓住精髓

只剩生搬硬套

当下正在播出的三部翻拍剧中,《初恋那件小事》豆瓣评分尚未出炉,不过《不负时光》和《没有秘密的你》两部都已有评分,其中《不负时光》评分仅3.7分。

虽然《不负时光》主创坚持剧集不是翻拍自日剧《校对女孩河野悦子》,而是根据《校阅女孩》小说改编的,但是女主装扮、办公大楼等多处细节都与日剧雷同。因此,对于主创的说法,网友并不买账。

《校对女孩河野悦子》中,女主性格虽略为莽撞但属于耿直型人设,在校阅部,女主对工作的执着和热情不仅感染了身边的人,也为她赢得了尊重。但《不负时光》并未把握住《校对女孩河野悦子》人设的精髓,女主不仅偷看女编剧稿件,以实习生的身份对上级提出自己的批评,还因面试失败直接冲进领导办公室开怼领导……

这不仅不符合职场新人的形象,更不是具有正常思维能力的职场人的行为处事方式。弹幕纷纷吐槽《不负时光》的女主可以用“三无”来形容:没情商、没教养、没分寸。“不敬业、对前辈没有丝毫谦卑之心,世界上怎么会有女主这样的白痴,而且最后还成功了?这种剧能拍出来太可耻了。”

《校对女孩河野悦子》虽然不是触不可及的神剧,但贵在聚焦职场女性成长。通过河野悦子的角色,剧集向观众传达了即便与梦想错位,也要对眼前工作全力以赴的正向职场观。此外,爱情戏份在《校对女孩河野悦子》中占比并不大,仅有10%左右,但《不负时光》的故事却是职场背景下的无脑恋爱剧,而不是将更多着墨点放在关注女性独立人格上。

日剧因为简短,大多时候在人设、表演和台词上,都是经过仔细打磨和精准对位的,《校对女孩河野悦子》10集共600分钟时长,而《不负时光》全剧长达1700分钟,近乎翻了三倍,注水自然无法阻挡。而增加恋爱戏份,一直是国内注水屡试不爽的套路。

《演员请就位》第二期中,四位导师针对《情深深雨蒙蒙》的表演是否是模仿原版产生了争议。对此陈凯歌直言,“其实表演有的时候就是从模仿开始的,但是你要在模仿的过程中,问自己一个问题,他这个为什么好啊,如果你把这个精髓给吃透了,你就才能够画鱼为龙。”

陈凯歌这番话同样适用于翻拍剧集,创作者能抓住原版受认可、受好评的精髓,才能有超越的可能。但遗憾的是,国内大多数翻拍剧在人设、取景、剧情等层面都在照搬原版框架,再用典型的国产剧思维来进行生搬硬套,强行填充细节。这种强硬的融合,也让翻拍剧即难保留原作精髓,在创新上也乏善可陈。

戴着镣铐跳舞

海外IP更易翻车

相比于《不负时光》这种“抄作业也抄不及格”的存在,改编自韩剧《听见你的声音》的《没有秘密的你》的做法就聪明了很多。不仅剧情走向与节奏发展踩点还原原版,台词重合度也达到了90%以上。虽然这拉低了创新度,但也是尽可能防止内容跑偏的不错选择。

此外,《没有秘密的你》更为讨巧的一点在于加入了时下国内观众大爱的“甜剧”元素,将男女主“年下恋”的甜蜜放大,以此收割女性观众。

如今,《没有秘密的你》豆瓣评分6.8分,虽是三部翻拍剧中受到认可较多的存在,但相比于原版《听见你的声音》,仍是深度欠缺。

《听见你的声音》中展现女主成长的职场线占比很重。在女主职场进击路上,有着40年资历的前辈申律师充当着“良师益友”以及类似父亲角色的存在,申律师的忠言与引导,也是女主一路未行差踏错,并对律师行业认知走向清晰、深刻的主要因素之一。

反观《没有秘密的你》,因为国内与韩国司法体系的不同,女主从国选律师变为律师事务所职员,申律师这种与国内司法背景不兼容的旁系角色也被砍掉,这不仅让剧情的逻辑衔接变差,也间接让主角的形象变得单薄。虽然《没有秘密的你》将原版申律师的角色功能转移到了精英男二身上,但男二的年龄与阅历远不足以胜任“人生导师”这一角色。

这其实也是翻拍剧无法回避的问题,因为国情不同,客观存在具有差异下势必要做出大刀阔斧的改动,这也会破坏原剧本连贯的逻辑体系和故事框架。但根据国情加入的本土改编,因文化底蕴的不同,又似乎总是与原剧本格格不入。可以说,国情差异,让跨国翻拍总是在“带着镣铐跳舞”。

说到底,大多数翻拍剧讲究的都是“快餐+速食”,但虽然翻拍剧自带受众基础、市场热度、流量话题,可能一时会赢得关注,但翻拍剧长期粗制滥造,其实是在消耗“翻拍”这个概念的公信力。近一两年,每当有翻拍的消息传出时,网络上总是一片哀嚎:“不约”、“不要毁经典”、“国内编剧写不出原创剧本吗”……

随着金庸武侠IP、琼瑶IP,以及“童年回忆”台湾偶像剧IP等陆续被提上翻拍日程,国内经典IP可供开发的选择越来越少,因此不少影视公司将目光瞄准了海外,且随着国内IP价格的水涨船高,海外IP对影视公司而言性价比也更高。

但正如《不负时光》下的短评所言:“是真当国内没人看日剧吗?”

如果说,翻拍国内经典IP要面临的重要问题在于价值观的更新迭代,那跨国翻拍的要求就更高了,不仅要注意价值观有没有落伍,还要将台词、人设、服装、创作背景、剧情、文化底蕴等成功本土化,最好再做出与时俱进、符合国情的创新,才能称得上是良心翻拍。不过目前来看,国内跨国翻拍依然是重灾区。

(ID:TVfocus)

━━ 已入驻平台 ━━

商务合作、投稿、应

ID1:love-travis

ID2:CourserLee

相关文章