最近,日本女演员水原希子受Dior邀请,参加了欧洲三大电影节之一的戛纳电影节。
身穿Dior定制绿色裙子的kiko,颇有几分童话里公主的味道。
但其实,此次的戛纳之行中,还发生了一件非常影响她心情的事。
水原希子在Twitter上分享了自己在巴黎时打车的经历,她透露坐车时被司机问及从事什么行业,她回答自己是一名女演员时,对方竟反问她是否拍成人片。
这让水原希子非常不悦,感到不被尊重,一向敢于发言的她忍不住在社交网络上吐槽了一番。
水原希子之后再度发文,表示她不歧视色情行业,强调职业不分贵贱,希望外界不要误会她的发文。
水原希子也还原当时,是在车内的封闭空间中,突然遇到男性如此直白的对话,让她感觉很不喜欢,并直呼是可怕的经历。
部屋君自己也经历过,和别人介绍自己喜欢的日本女演员时,被反问是不是拍AV的。
不知道大家有没遇到过和部屋君相同的经历。
似乎不少无知的人的刻板印象中,日本电影=AV,日本女演员=成人片女星,有这样的误解,或者是刻意调侃。
在关于水原希子戛纳经历的微博下,部屋君收到了这条高赞评论
这里,部屋君不得不科普一下什么是“女优”,很多人对这个词都有严重的误解!
“女优”(女優,读音じょゆう)这个词在日语中的意思是“女演员”。
也就是,在日语中,所有女演员都被称为女优,比如大家熟悉和喜爱的新垣结衣、石原里美、有村架纯等,他们的身份头衔是女优。
来看一下维基百科上对他们的介绍
“女优”一词,由于各种渠道的传播讹误,在中国往往被认为是拍成人片的女演员,其实成人片(Adult Video)的女演员叫做“AV女优”,和“女优”有本质的区别。
其实,日语中现在使用的“优”这个词是来源于中国。
在中国古代,将歌舞表演的人,即戏子,称为“伶优”、“俳优”,后来传入日本,沿用至今,现在日本把演员统称为“俳優”。
按照女优的类推,那么日本的男演员叫“男优”吗?答案是否定的。
现在,日本一般把男演员称为“俳优”,而“男优”专门指拍摄AV的男演员。
原先,和“女优”一样,“男优”是指代一般男演员的,但后来因为“AV男优”给大众的印象太强了,所以现在一般称呼男演员为“俳优”,已此和“AV男优”作出区分。(这是日本雅虎智慧袋上作出的解答)。
而以声音进行表演的人,则被称为“声优”,这个词大家应该更熟悉。
日本著名的声优有神谷浩史、梶裕贵、钉宫理惠、水树奈奈、花泽香菜等等。
日本还有一个指代演员的词叫“役者”,这个词没有男女之分。
关于“俳优”与“役者”几乎是表达同一个意思。“俳优”是出演电影、戏剧、电视剧的人,而“役者”还包括能乐演员和歌舞伎演员。
关于这两个词的区别,演员西田敏行在《俳优役者论》中这样解读的:“演者把名为角色的外衣披在身上、在表演中尽显演者自身的气场与个性,此为俳优;演者自己钻进名为角色,抹杀自身的存在感而展现角色本身的气场与个性,此为役者”。
还有一种说法是,“俳優”是敬称,而“役者”是谦称。
看了部屋君的科普,是不是有一点点涨知识了。最重要的是,大家不要看到“女优”就想到了是拍AV的女演员!
最早可是中国古代人创造的词,经过数百上千年,重新传回中国后,好像就被解读错了。
类似的词还有“写真”,它在汉语中的本义是画人物的肖像,它是中国肖像画的传统名称,日本人沿用至今,现代日文中的「写真(しゃしん)Shashin」的意思其实就是照片,并非是指性感照片或者艺术照片,所有照片都叫做“写真”。
可以告诉更多人,不要犯再犯一些常识性错误了,甚至是不少人听到四个字的日本女性名字,就抛来迷样眼神,真的很龌龊,也很无知。