文/童艺
几年前我们中国影视从业者周末最爱去的地方是韩国,不是去旅游,而是去买IP。由韩剧改编热播的片子不少,比如《回家的诱惑》、《因为爱情》系列等等。近几年来国内影人都是去日本抢IP,但是到目前为止并没有成功的案例,《深夜食堂》雷倒一大片人,《麻烦家族》水土不服,《解忧杂货店》争议不断。为什么会出现这样的情况呢?本人总结了以下几个经验,来跟大家一起探讨探讨。
一、首先题材上的选择。前几年去国外买版权,成功改编的韩剧都是强情节的、长篇幅的电视剧,像《回家的诱惑》,就是一个事件接着一个事件,这样的片子拿来改编可以面对的客户群是二三线目标群体,那些在家没事做的大妈们可以拿来打发时间。当时这类复仇的韩剧本身都有个一百多到两百多的剧情量,买来版权以后可以筛除一些内容,然后选取适合国内的内容去拍摄,但是除此外并没有其他韩剧改编的成功案例。近来圈内人盯上日剧,那么相信成功的概率会更低,你会发现日剧里很少有几百集的电视连续剧,除非柯南这类探案动画片。日本十几集探讨人性的片子居多,买来以后得往里面加内容,这种情况下就会出现两个文化冲突带来的不协调。
二、故事角度的切入点不一定理解得了。电影《解忧杂货店》在探讨人性的同时,还有一个重要看点是编剧写故事的解构,时空的转换以及哪些戏重点写,哪些简写设置很精妙。结果一改编把框架上的优点给减弱了,但是要是照着框架临摹一遍呢也是尴尬,就没有自己的特色了,这种度的把握太难了,稍有考虑不周的地方就会显得尴尬。
三、演员表演的体系不同。近期《演员的诞生》之所以引起那么多的人是关注,背后的揭示的其实是现在会演戏的小鲜肉真的少,所以在国内稍微有点演技的就会很突出。新生代演员普遍浮躁,没有几个人能在接到剧本以后好好琢磨角色,而日剧是很考验演员演技的,他们的剧本如果演技不好出来会很尴尬。同样一场戏,《解忧杂货店》当所有的人得知绑架的女老板就是曾经帮助过的女孩,演员的状态演出都不是在一个层次上。日剧版《解忧杂货店》让人从头哭到尾,这跟演员的表演是分不开的,但是国内版《解忧杂货店》让观众几乎从头睡到尾,睡不着的也是尴尬到尾。
四、国情不同,我们要相信自己的文化。热衷于国外的IP是一种文化不自信的表现,我们有四大名著、各类武侠小说,还有源源不断的网文小说,难道认真提取会找不到好的作品吗?这种不管适不适合就拿来改编的做法势必会影响整个行业的水准。有的作品就是只属于这个国家的特色,西游题材、武侠题材只有中国拍出来才是最真实自然的;科幻题材美国好莱坞最有带入感;人性把握上日本片子深刻,日本文化中那种隐忍、压抑以及内心的阴暗也是我们无法去体会到的……每一个国家都有自己的创作环境和土壤,不该试图拿别人的种子播撒在我们的土壤上,我们应该有属于我们骄傲的文化。
中国影视行业环境越来越好,只要有梦想肯吃苦,给予你的机会越来越多。但是越是在这样的环境下,就越需要我们用理智冷静去选取适合我们市场的题材,中国人的电影得有属于我们自己的文化内涵,愿越来越多的中国影人能够相信我们自己的文化,并且投入更多的热情和精力打造我们的文化。