Accept who you are.
Unless you're a serial killer.
接受真实的自己。
除非你是连环杀手。
Don't be so humble
– you are not that great.
别那么谦虚,
因为你真没那么牛逼。
Don't judge me.
I was born to be awesome,
not perfect.
不要对我评头论足。
我生而优秀,
但非完美。
Harm set,
harm get.
害人害己。
You shouldn't
keep your feelings pent up.
They'll eat you alive.
你不能压抑自己的情绪,
它们会吞噬你。
keep it a little more low-key.
再低调一些。
Do not kid yourself.
不要自欺欺人。
Do nothing by halves.
凡事不可半途而废。
Be assertive
rather than
bottle up your anger.
坚定自信一些,
而不是把愤怒藏在心里。
Be swift to hear,
slow to speak.
听宜敏捷,言宜缓行。
Adversity leads to prosperity.
穷则思变。
Creep before you walk.
循序渐进。
All roads lead to Rome.
条条大路通罗马。
As for you,
I don't think
you have to go in person.
至于你嘛,
就不用亲自去了。
Be a good sport,
and come here
to help me solve the problem.
做个有风度的人,
来帮我解决这个问题。
Better than nothing.
有总比没有好。
Better to ask the way
than go astray [əˈstreɪ].
问路总比迷路好。
Can't you be
a little bit flexible?
你就不能灵活点么?
Details is the key to success.
细节决定成败.
Do as the Romans do.
入乡随俗。
Doing is better than saying.
与其挂在嘴上,
不如落实在行动上。
Don't get high hat.
别摆架子。
Don't kick up a row
about such trifle.
不要为小事去胡闹。
Don't trouble trouble
until trouble troubles you.
不要自找麻烦。
Everyone should
see himself in perspective.
每个人对自己都要适当定位。
Far from eye,
far from heart.
眼不见,心不烦。
First think and then speak.
先想后说。
Follow my nose.
凭直觉做某事。
Fool's haste
is no speed.
欲速则不达。
History repeats itself.
历史往往重演。
Honesty is the best policy.
做人诚信为本。
Hope for the best,
but prepare for the worst.
抱最好的愿望,
做最坏的打算。
How about
going out for dinner?
出去吃晚餐怎样?
How about
if we go tomorrow instead?
我们改成明天去怎么样?
How about going hiking
this weekend?
这周末去爬山如何?
Sounds like a plan!
听起来不错!
I heard your advice,
and I'll sleep on it.
我需要时间
考虑一下你的建议。
I need you sane and sober.
我要你清醒、冷静。
I should think long and hard
before you make
any important decisions.
作出重要决定之前,
我得仔细想想。
I would rather
Nancy took it on.
我宁愿Nancy负责这件事。
I would rather
stay at home.
我宁愿待在家里。
If you are shy
about contributing,
prepare well and speak longer
when you have the floor.
如果你对参与比较害羞的话,
你可以好好地准备
并且在有机会的时候,
做长一些的发言。
If you don't know
what you want,
you might end up
getting something
you don't want...
如果你不知道自己想要什么,
到头来你可能得非所愿。
If you venture nothing,
you will have nothing.
不入虎穴,焉得虎子。
It is no use
crying over spilt milk.
覆水难收。
It's a very tricky problem,
but I think there are
a number of things you can do.
那是个非常棘手的问题,
但我想有几样事你是可以做到的。
keep in mind all the while.
时刻记住。
keep it a little more low-key.
再低调一些。
Knowledge is like underwear.
It is useful to have it,
but not necessary
to show it off.
知识就像内裤。
有用,
但绝无必要炫耀。
Let sleeping dogs lie.
别惹麻烦。
Let's bag it.
先把它搁一边。
Let's face it.
面对现实吧。
Let's get out of here!
What are you waiting for?
我们赶紧离开这!
你还在等什么呢?
Let's not
get caught up
in this drama.
我们不要把自己
扯进这场闹剧了。
Let's play it by ear.
让我们随兴所至。
Never fish in trouble water.
不要混水摸鱼。
Never miss a good chance
to shut up.
该闭嘴时就闭嘴。
Once you get stuck in
a downward spiral of self-doubt
in which you obsess about
what's holding you back from
meeting a wedding-worthy guy,
it's tough to dig your way out.
一旦你陷入
螺旋式的自我怀疑中,
你会执着于
为什么你不能遇到
一个值得结婚的人,
你就很难找出出路。
Respect yourself,
or no one else will respect you.
要人尊敬,必须自重。
Simmer down
and stop crying!
平静下来,
不要哭了!
There was no reason
for undue haste.
没有必要过份仓促行事。
We need long-term solutions,
not short-term Band-Aid ones.
我们需要长期的解决办法,
而不是一时的权宜之计。
We need to be deliberate
and delicate about this.
在这件事上,
我们要慎重而小心。
We're more than happy to
give you recommendations.
我们非常乐意为您提供建议。
When we are in trouble,
why not think about it
in positive ways.
当我们遇到麻烦,
为什么不从积极地角度
去想问题呢?
Why don't you just cut the crap
and open the door.
你为什么不能停止废话
去把门打开。
Work doestn't work
without play.
劳逸结合效率高。
You can't control these thoughts
but you can control
whether you dwell on them.
你无法控制这些想法,
但你可以控制是
否要沉溺在这些想法之中。
You must
let go of the idea
that to be single is
to be unhappy
and unfulfilled
你要摈弃单身就会不快乐、
就会有失败感这一想法。
"