美剧

2019年韩剧市场的“三种味道” | 独家观察

字号+作者:影视前哨 来源:影视前哨2019-09-07 我要评论() 收藏成功收藏本文

导读:韩式速溶咖啡味、泡菜美式烤肉味、泡菜日式汤泡饭味,这是2019年韩剧市场酝酿出的三种味道:有共通特点,也有差异个性。文|戴桃疆2019年转眼已经过去三'...

导读:韩式速溶咖啡味、泡菜美式烤肉味、泡菜日式汤泡饭味,这是2019年韩剧市场酝酿出的三种味道:有共通特点,也有差异个性。

文 | 戴桃疆

2019年转眼已经过去三季度,但中国观众对于今年韩剧流行款的印象似乎仍然停留在上半年,夏季热门剧目《德鲁纳酒店》两次在中国互联网引发热议似乎都与电视剧情节无关:一次是被中国观众指着电视剧画面构图抄袭国产经典电视剧《琅琊榜》,一次是大结局时退伍后的男演员金秀贤客串出演。至于电视剧内容,不关注这部剧的观众似乎无法从热议话题中知晓。

2016年起,韩国电视剧制作方不得不开始适应失去中国市场后的韩国影视剧制作方案。韩流旋风刮得最劲的那二十年里,韩国电视剧制作已经习惯了在东亚市场所向披靡的环境——尤其是在中国市场取得的成绩。失去中国这片利润丰厚、人口基数众多的市场对韩剧的打击巨大。中国与韩国同样属于东亚儒家文化圈,两国在社会文化上有着许多共通性,韩剧情节中设置的大部分“点”都可以被中国观众精准而迅速地读取并理解。失去中国市场后,韩国电视剧制作单位开始将矛头转向东南亚。东南亚市场以欧美文化和当地本土文化为主,韩国电视制作单位为了迎合出口需求,开始转向更容易习得的欧美影视剧制作模式,这一转向使得越来越多的韩国电视剧呈现出欧美电视剧的特点,剪辑节奏快,情节紧张,人物情绪更为内敛,角色的身份设置架空感强烈。仿照欧美电视剧的制作模式在韩国有线电视台推出的剧集中表现得尤为明显。

对于喜欢韩国电视剧的观众而言,除了持之以恒面向韩国传统家庭主妇和高龄观众的日日剧、周末晨间剧,韩剧整体上“泡菜味”明显不如之前浓烈了,转而分化出三种不同的口味。

韩式速溶咖啡味:韩式IP改编电视剧

韩国是一个咖啡消费大国,咖啡几乎是每一部以韩国都市为背景的电视剧必须出镜的日常单品。韩国速溶咖啡特点是特别甜、咖啡不够“劲”,与其说是提神利器,不如说是休闲冲饮,是都市快餐文化的代表事物之一。与之相对应的是韩国上半年电视剧中大量的韩式大IP改编,典型的是改编自网络小说的《触及真心》和《她的私生活》,两部电视剧都有着漫画式的场景渲染和表演,演员选择优先考虑颜值,整体剧情编排优先考虑浪漫场景的制造,主人公之间的感情递进编排相对刻意。

类似韩剧在中国互联网上都有相对较多的营销宣传,中国观众给这些电视剧的整体评分通常不太高,电视剧中的许多场景都通过截图转制成为互联网记忆的一部分,韩式速溶咖啡电视剧的处境基本和国产的小成本制作甜宠剧差不多,都酷似街头甜饮,快速消费过后不留下一丝痕迹。(当然除了根据韩国网络文学改编的女性向作品,也有根据男性向网络漫画改编的韩式大IP电视剧《ITEM》,韩国观众已经将它遗忘,中国观众或许干脆不知道它)

泡菜美式烤肉味:翻拍美剧及仿美剧制作

2017年到2018年,韩国电视剧制作单位为了弥补失去中国市场所带来的巨大损失,将目光转向东南亚地区,以韩国有线电视台OCN为代表的韩国电视剧出品方大量推出沿用美国模式的电视剧,这些电视剧无论是在韩国本土还是在东南亚市场,都没有激起什么水花。究其根本,无论对于海外市场还是国内市场,韩国电视剧都不能成为美国电视剧的“平价替代品”——即便它在外观上看上去有诸多相似点,但在实际内容上仍然存在着根本差异。

韩国电视剧近两年大量翻拍欧美电视剧,一方面是通过将内容进行本土化转制弥补韩剧本身的一些不足——诸如律师剧和医疗剧。另一方面则是通过本土化摸索韩国电视剧“美剧化”之路,尽管成品大多在市场上没有掀起巨大的收视狂潮,也没有在颁奖季披荆斩棘赚得瓢满钵满,但通过上半年韩剧的表现,韩国电视剧在模仿美剧方面表现得的确更加有模有样了。六月七月暑期档播出的诸多韩剧,例如张东健、宋仲基主演的奇幻电视剧《阿斯达年代记》、李政宰主演的《辅佐官-改变世界的人们》、因为主演涉嫌性侵丑闻突然停播的《朝鲜生存记》以及改编自美剧《指定幸存者》的韩剧《六十天,指定幸存者》。几部刑侦题材的悬疑类型电视剧续集作品,诸如《检法男女2》以及《VOICE3》等作品,美剧的影子更加明显。

美剧因子的注入加快了韩剧的固有节奏,也丰富了韩剧的制作内容,但问题就在于中国画家齐白石所言的“学我者生,像我者死”,被美剧身影覆盖的韩国电视剧既无法替代美国电视剧,也无法带给韩国海内外观众以独特的体验,韩剧从美剧学徒往出师方向努力的路上还需要一段路要走。

泡菜日式汤泡饭味:韩国社会情感生活剧

植根于韩国社会生活的电视剧在中国观众中拥有忠实的拥趸,韩剧在表现日常温情的剧集中既有着日本电视剧的温柔细腻,但也有着直面生活的玫瑰刺。日本日常感电视剧中的金句大多是治愈的、温和的,带着佛教徒式的劝善和抚慰。相比之下,韩剧在面对生活中的残酷方面表现得更加刚毅勇敢,今年上半年的《耀眼》和安畔锡导演的《春夜》都是韩国社会生活类电视剧中表现较为突出的作品,前者着眼于韩国老年人,后者则重述韩国人的情感生活,情感细腻,如春水涌动,兼具暖意,但底色仍然是冬去春来的凉。

近两年,擅长模仿学习别国文化的韩国电视剧制作方除了大量翻拍英美剧集,也翻拍了不少日本电视剧,例如此前翻拍自坂元裕二电视剧《母亲》的同名作品便大获成功,但今年翻拍《昼颜:工作日下午三点的恋人》的《平日下午三点的恋人》便不那么尽如人意,韩剧对角色特质的强化比日剧更强,将人物设定发挥到极致的特点固然有利于戏剧感的爆发,却不是万能灵药,许多日本电视剧的成功核心要素对于人物分寸感的拿捏,多一份少一分都无法成就最终的圆满结果,韩剧加入的强化剂往往适得其反,这点在《平日下午三点的恋人》和翻拍自古泽良太的《Legal High》上表现得尤为明显。

相比之下,韩国原创生活类韩剧便不会有这样的问题,因而韩式日常类电视剧尽管缺乏营销联动,在角色选择上也更重表演而非商业市场影响力,却往往能够获得收视市场和颁奖季的双赢局面,在全球对经济局势保持观望态势的当下,植根于本土问题的本土原创电视剧集看来才是获得双赢局面的最强武器。

在尝试一段时期的转向之后,韩国电视剧制作单位目前又有了回头的趋势,即等待中国市场开放和回暖,而非继续坚持攻略东南亚市场,想必韩剧在未来也会随着行业趋势的转向而呈现出不同的特点,为观众提供更加丰富的体验。

相关文章