相信喜欢看美剧的小伙伴不知道注意到了这样一个细节了没有,就是在美剧里面基本上普通民众称呼警察都称COP,要知道英文单词里面警察的翻译词是:POLICE。
于是很多小伙伴就会产生这样一个疑问,为什么美剧里面的警察普遍都没被成为COP呢?
其实这个叫法不仅在美剧里面这么叫的,而且在现实生活中,美国的普通民众也称呼美国警察为“COP”,而如果少尉有点英语常识的小伙伴就知道“COP”的意思就是铜。
其实这个也很好理解的,因为美国警察所佩戴的徽章和扣子都铜的,所以在平时中美国警察就被称为“COP”。
如果这么说听不懂的话,喜欢看港片的小伙伴就会想起来在香港电影里面警察普遍都被成为“条子”是一样的道理的,其实就是有些调侃的色彩在里面,但是,相对于“条子”的称谓。
美国警察似乎对于“COP”的接受程度相当的高,久而久之美国警察自己称呼起自己来也叫“COP”了。
这个词汇于是就在警察和普通民众流传开来了,也渐渐的成为了美国警察的代称了,也没有了之前的贬义,而反过来成为了一个中性的词汇,有的普通民众对于执法人员用藐视的情绪称呼其是COP的时候,那就是对警察的一种侮辱了,不过估计没几个人敢在美国警察那里这么样说了。
不过小编我上网查资料的时候,发现“COP”还有另外一个说法,就是被解读为“捉”或者“逮捕”,这种解读和警察的主要职能十分相似,因为警察也经常逮捕人,所以用“COP”来代指这些警察也并没有什么不对,也就相当于我们古代的“捕快”差不多的意思。
还有一种说法就比较扯淡了,说是因为美国警察对于黑人存在暴力执法的行为,双方的矛盾也就非常激烈,于是黑人就普遍称呼警察为“COP”,后来随着黑人音乐在美国逐渐流行,“COP”也就渐渐成为了美国警察的一个简称了,这个观点基本上是不太现实的,但是没办法考证。
其实,COP在美国使用的范围是极为广阔的,不仅仅是美国警察,甚至一些FBI的探员也被调侃称了“COP”,可以说美国的执法人员大多数都可以被称为“COP”,甚至连超市里面常见的保安都被称为“MALL COP”,所以这个词汇基本上在美国已经可以说是使用非常广泛的!
最后给大家再一次科普一下其他的小知识,其实在美国,警察还有很多其他的别称,就比如FBI经常被美国民众调侃称“FED”,而“COP”的口语色彩非常浓厚,换言之就是叫起来非常顺口,因此就这样广为流传起来了吧!