韩剧

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了

字号+作者:小魔兜韩语 来源:小魔兜韩语2019-05-01 我要评论() 收藏成功收藏本文

*악착1.龌龊2.小肚鸡肠3.残暴악착꾸러기顽强的人,倔强的人,拼命三郎。*질리다1.气短2.吓坏3.吃伤4.腻烦,倒胃口기가질리다1.气馁2.丧失斗志,士气一落千丈。'...

实力回顾2014年小遍最爱的剧-《不要恋爱要结婚》~

其实小编列出来的 只是银河系里的一些小星星 这部戏n多处都让人笑笑笑 笑过后想想想 情到浓时还会哭哭哭

总之 一个道理 看清男人啊~

(一)

그걸 말로 해야 아나?

전화 안받으면 말하기 싫은거고

안 만나주면 만나기 싫은거지

非要说出来吗?

不接电话就是不想(和你)说话

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


不见你就是讨厌(和你)见面

(二)

진짜 모르는거야, 모르는척 하는거야?

그쪽이 결혼날짜 풍기니까,

도망가는거 아니야

(你是)真不知道,还是装不知道呀?

因为要到和你结婚的日子了,

所以赶紧跑呀(反问句,此处加强嘲讽语气)

(三)

여자가 이렇게 악착같이

진상처럼 구는데, 어떻게 안질리나?

女生这样进贡般地穷追不舍,谁能吃得消(谁不会被吓跑)?

*악착 1. 龌龊 2.小肚鸡肠 3.残暴

악착꾸러기 顽强的人,倔强的人,拼命三郎。악착스럽다 拼命。拼命三郎。不遗余力。

악착같이(副词)

악착같다(形容词) 死劲儿,拼命,顽强。

*질리다(他动词) 1.气短 2. 吓坏 3. 吃伤 4.腻烦,倒胃口

기가질리다 1.气馁 2.丧失斗志,士气一落千丈。겁에질리다 吓坏,吓破了胆,心惊胆战。꼭뒤(를)질리다被压制,被欺压,被横插一杠子

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


*진상 1.进贡 2.废物 3.真相

(四)

네가 뭔데 남의 진심을 함부로 판단해?

네가 뭔데?

你算老几(你是神马鬼),(凭什么)随便判断别人的真心?

*함부로(副词)随意,随便,马马虎虎,乱,无礼地

*판단1.判断 2.占卜(吉凶)

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


(五)

내가 교회는 안다녀도,

신의 존재는 믿는다!

저건, 신의 작품이야

就算你不去教会,

也相信神的存在!

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


那个,就是神的作品呀

(六)

이러다 취하겠다!

술은 취하라고 마시는거잖아요

就这么喝醉啦!

(不过)酒本来不就是用来喝醉的嘛

*취하다(他动词)1.采取 2.借,拿,取得 3.摄取,摄入(自动词)1.醉,陶醉 2.(熏得)发晕,发昏

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


(七)

돈밖에 모르는 남편만나서

평생 뼈빠지게 닭튀번기고 골뱅이 무치느라

우아하게 레스토랑 한 번, 못가봤다고!

그래서 칼로 써는건

돈까스밖에 못 먹어봤다고!

以为只要有个有钱的老公,一辈子就不用累弯腰地炸鸡、拌海螺,优雅的去餐厅,没试过!因为那样,连吃炸猪排都没用刀切过!

*뼈(가) 빠지게(惯用形)累弯腰,拼命工作 *뼈 1.骨头 2.骨架、血肉、血和肉、主干 3.(话里)有话、带刺儿。*빠지다(自动词)1.掉、脱落、(被)拔 2.遗漏、落下 3.(气味)跑一跑、漏、走(味)、流出、排 4.落入、陷进 5.陶醉、沉溺、沉湎、被…迷 6.处于、陷入、被困于

*닭튀김炸鸡

*우아하다(形容词)优雅 文雅 典雅 高雅

*-다고

1.终结词尾。形容词或“있다”的词干或者词尾“-시-”、“-았/었-”、...

2.表示间接反问。3.表示“以为”。△-ㄴ다고・-는다고.4.连接词尾。用于形容词或“있다”的词干或者词尾“-시-”、“-았/었-”、“-겠-”之后,表示原因、根据。△-ㄴ다고・-는다고.5.终结词尾“-다”+副词格助词“-고”的形式。6.“-ㄴ다 하고”。表示原因、根据、理由。7.用于熟语、谚语后面,作为话题的引用8.-ㄴ다고 表示间接引用的连接词尾。终结词尾“-ㄴ다”+助词“고”。

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


*썰다(他动词)1.切 2.耙(地) 3.穿过、掠过

(八)

고마웠고, 미안하다, 행복해라....네가 고작 딱! 세 마디로 날 바보 만들었다는거.. 내가 모를까봐?

谢谢你,对不起,祝你幸福。。。

我刚好就这样!

我(竟)不知道这样三句话就把我变成了白痴?

*고작 1.这个程度、这么些 2.充其量、最多、也就

*딱 1.正好2. 死死 3.断然、实实在在

(九)

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


근데 어떡하냐?난 니들처럼 깔끔하고 쿨하고 예의바르게!그게 잘 안되는데? 추잡하고 꼴 사나워도봐야할 사람은 봐야겠는데...!

但是怎么办?

我能像你这样干净又冷酷又礼貌(么)!

那样不行?

希望你能原谅(我)这个看起来又卑鄙又粗暴的人。。。!

*깔끔하다(形容词)干练、干净利落、利落

*쿨하다(cool)酷

*예의1.锐意、精心、实心实意*바르다(形容词)1.公道、正确、分明 2.正直、整齐、耿直 3.正向(动词)1.糊、贴、粘 2.搽 3.涂抹、上(药)、敷 4.剥(开) 5.剔、剜

*예의 바르게 得当得;有礼貌得

*추잡(形容词) 卑鄙、秽行、下流

*사납다 (形容词)1.粗暴、凶恶、凶猛 2.恶劣、(波浪)滔天汹涌、怒 3.凶险、险恶、叵测

*꼴 样子、外表、长相、形态、模样

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


(十)

얼굴보면, 널 이해할 수 있을것 같아서 그래..내가 왜 싫어진건지, 내가 얼마나 싫어진건지...

看到(你的)脸,我似乎都能理解了,恩。。。

我为什么(变得)讨厌,

我(变得)多么(宁你)讨厌。。。

*싫어지다(自动词)(变得)不喜欢、讨厌

(十一)

보고싶어서 보러간게 죄예요?

내 눈으로 담고 싶고

내 손으로 만지고 싶고, 전 그래요!

그래야 진짜 같이 있는거고

그래야 진짜 사랑인거고!...

因为想你所以去见你,这是罪吗?

我想(把你)装进眼睛里,想用手触摸你,我就是这样的!

那样的话就像真的在一起

那样的话就像真的相爱!。。。

(十二)

요즘 현대인들이 왜 박한지 알아?

스킨쉽이 박해서 그래, 스.킨.쉽!

最近的现代人难道不淡薄吗?

淡薄到肢体都不接触,对,skinship!

原来寻觅多年的恋爱教科书般金句在这部部韩剧中,真的要被甜死了


*박하다(形容词)1.苛刻、淡薄、薄情、不厚道 2.薄、不多、不高、不丰厚 3.薄、不厚

如果你跟小编一样,喜欢韩剧,喜欢韩国欧巴,对韩国很感兴趣,想利用闲暇时间学学韩语,希望将来更有优势…那么现在福利来了!

领取免费的韩语资料可以发音指导,私信回复: 学习

相关文章