电视剧

《延禧攻略》韩版播出,双语版惊喜众人,可看到这译名好尴尬

字号+作者:萌眼看娱乐 来源:萌眼看娱乐2018-10-06 我要评论() 收藏成功收藏本文

要说2018年最火爆的电视剧当属于正公司出品的延禧攻略了。无论是演员在线的演技还是贴近历史的服装造型,都让广大观众看得很过瘾。'...

《延禧攻略》韩版播出,双语版惊喜众人,可看到这译名好尴尬

要说2018年最火爆的电视剧当属于正公司出品的延禧攻略了,无论是演员在线的演技还是贴近历史的服装造型,都让广大观众看得很过瘾。这部剧的走红是很神奇的,虽说演员演技在线但是都不是很出名的流量明星,甚至可以说大部分启用的都是新人,关键是宣传页没有做到位。结果它愣是红了起来,相信很多主演和制片人于正都没有料想过会如此的火爆吧。

《延禧攻略》韩版播出,双语版惊喜众人,可看到这译名好尴尬

这部剧的主演皇后秦岚、皇帝聂远,魏璎珞吴谨言,富察傅恒许凯等名气大增。随着大陆的收官,香港的版本也开始播出,众多主演也是不辞辛苦到了香港进行宣传。香港播出后的评价炸裂也说明了这部剧的优秀。

《延禧攻略》韩版播出,双语版惊喜众人,可看到这译名好尴尬

香港版的落下帷幕后,现今《延禧攻略》的韩版也是顺利播出,足见这部剧的火爆程度了。不过这次的韩版不同于以往的改版后的中国电视剧,它保留了演员们的原声,仅仅是搭配了韩语的翻译。终于不用担心重新配音后的别扭了,就跟我们看美剧一样爽。韩版首次的双语版播出模式惊喜了众人,播出后也是好评如潮。

《延禧攻略》韩版播出,双语版惊喜众人,可看到这译名好尴尬

可一看到这剧在韩国的译名突然觉得好尴尬。韩版翻译名字叫做《乾隆皇帝的女人》,这名字也是够直白了,够写实还让人完全挑不出毛病!哈哈,果然是韩国的风格。但是不管名字怎么样,在韩国播出的剧中延禧攻略还是我国的延禧攻略,魏璎珞还是那个不肯服输的魏璎珞。播出后很多韩国友人调侃道中国的电视剧太好看了,以后就指着它打发时间了,延禧攻略的魅力果然很大啊,相信看过的朋友都会为这部剧竖起大拇指。你们喜欢看吗?